Office AIO作品 | 上海Bar Lotus酒吧 _ 印际

酒吧

Office AIO作品 | 上海Bar Lotus酒吧

      翡翠绿色的墙壁和涟漪玫瑰金天花板位于上海的Bar Lotus酒吧内,由Office AIO设计,白天从咖啡店过渡到晚上的鸡尾酒吧。
      Emerald green walls and rippling rose gold ceilings feature inside Bar Lotus in Shanghai designed by Office AIO, which transitions from a coffee shop by day into a cocktail bar at night.       Bar Lotus酒店位于上海静安梧桐树绿树成荫的街区,坐落在一幢100米长的单层混凝土建筑的尽头,那里有各种餐厅和酒吧。
      Situated on the sycamore tree-lined neighbourhood of Jing'an in Shanghai, Bar Lotus can be found at the end of a 100-metre-long monolithic block of single-storey concrete buildings that house various restaurants and bars.       这家总部位于北京的公司最初被要求设计一个专门用作鸡尾酒吧的空间,但很快就被要求在白天将咖啡馆纳入同一空间。
      The Beijing-based practice was initially asked to design a space solely to be a cocktail bar, but was soon tasked with incorporating a cafe to operate in the same space during daytime.       办公室AIO创始人Timothy Kwan和Isabelle Sun在130平方米的建筑内设计了咖啡厅兼鸡尾酒吧,这座建筑由两个交错的矩形卷组成,这些卷以前是一个较大的餐厅的一部分,并且在朝向街道的立面上没有开口。
      Office AIO founders Timothy Kwan and Isabelle Sun designed the cafe-cum-cocktail bar within a 130 square-metre building made up of two staggered rectangular volumes, which were formerly part of a larger restaurant and had no openings on the street-facing facade.       设计师在这条面向街道的立面上设计了一个入口,通向一条长长的走廊。这个长长的拱形走廊将内部空间分为两个主要部分,作为两个房间的连接空间。
      The designers created an entrance on this street-facing facade that leads to a long corridor. This long arched hallway divides the interior spaces into two main parts acting as a connecting space for the two rooms.       白色穿孔钢板衬在中央走廊的内部,给空间带来“外观感”,同时仍然允许每个相邻房间的一些声音,灯光和气味通过。
      White perforated steel panels line the interior of the central hallway, giving the space a "sense of enclosure" while still allowing some of the sounds, lights and smells from each adjoining room to pass through.
      滑动镜面墙覆盖鸡尾酒吧的拱形入口 - 白天保持关闭,作为“隐形分区”分隔酒吧区域,反映中央走廊的场景。
      Sliding mirrored walls cover the arched entrances to the cocktail bar – these are kept closed during the day to act as "invisible divisions" to separate off the bar area, reflecting the scenes in the central corridor.
      朝南的朝向街道的房间设有一个大型落地拱形窗户,设计用作日间咖啡店,而朝向建筑物后面的无窗户北部房间则被制成夜间鸡尾酒吧。
      Boasting a large floor-to-ceiling arched window, the southern street-facing room was designed to act as a daytime coffee shop, while the windowless northern room towards the back of the building was made into a nighttime cocktail bar.
      为了配合建筑的混凝土外观,Office AIO为咖啡厅内部选择了柔和的调色板,灰色的石灰华地板延伸到墙壁的中间,米色真皮座椅和针织软装饰。这些元素由从上方悬挂的最小光环照亮。
      To complement the building's concrete exterior, Office AIO chose a muted palette for the cafe interior, with a grey-hued travertine floor that extends halfway up the walls, beige leather seats and knitted soft furnishings. These elements are illuminated by a minimal ring of light suspended from above.       晚上,滑动镜子打开,游客可以通过拱门看到远处的鸡尾酒室。
      In the evening the sliding mirrors are opened, allowing visitors to see through the archways to the cocktail room beyond.
      咖啡厅在晚上改变用途,以容纳更多的人群,因为咖啡柜台成为外套检查和接待,并且休息区成为小型聚会的私人房间。
      The cafe is repurposed at night to accommodate a larger crowd, as the coffee counter becomes a coat check and reception, and the seating area becomes a private room for small parties.
      根据Kwan的说法,他和Sun希望室内装饰能够反映酒吧提供的古怪而经典的鸡尾酒风格。
      According to Kwan, he and Sun wanted the interior to reflect the quirky yet classic style of the cocktails served at the bar.
      该二人组以酒吧布局为基础,围绕房间中央的U形结构,将开放式空间分为两个区域。
The duo based the bar layout around a U-shaped structure in the centre of the room, which divides the open-plan space into two zones.       白天咖啡馆的室内设计语言延续到U形结构周围的区域,在开放空间周围点缀着粉红色的粉红色墙壁和针织坐垫,由悬挂在天花板上的柔和圆形灯光照亮。
      The interior design language of the daytime cafe is continued to the area surrounding the U-shaped structure, where dusty pink walls and knitted poufs dotted around the open space are illuminated by soft, circular lights hanging from the ceiling.
      U形结构的内墙采用多个开放式拱门入口,涂有翡翠绿色纹理石膏,天花板上饰有闪光的波纹玫瑰金不锈钢板。
      Lined with multiple open archway entrances, the interior walls of the U-shaped structure are coated in a emerald green textured plaster, with a shimmering, rippled rose gold sheet of stainless steel for the ceiling.
      这个空间的目的是作为一个“混合”区域,并在中心封装一个由Rossa Lavanto大理石制成的长而细长的桌子。
      This space was intended to act as a "mingling" area, and encapsulates a long, slender table made from Rossa Lavanto marble in the centre.
      波浪形的不锈钢效果被复制到酒吧所在的后墙上,背后是温暖的铜光束。
      The rippling stainless steel effect is replicated onto the back wall where the bar is situated, which is back-lit with a warm coppery beam of light.
      与Bar Lotus相似,位于布鲁克林的建筑工作室Isaac-Rae在咖啡和糕点店后面隐藏着一个类似洞穴的鸡尾酒吧,这里有质朴的材料和曲线美的形状。
      Similar to Bar Lotus, Brooklyn-based architecture studio Isaac-Rae hid a cave-like cocktail bar behind a coffee and pastry shop, which boasts a rustic material palette and curvaceous forms.

(7)

本文由 印际 作者:Yin.ji 发表,转载请注明来源!

Loading收藏

热评文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注