Neri&Hu作品 | 深圳华苑一号餐厅 _ 印际

餐饮

Neri&Hu作品 | 深圳华苑一号餐厅

       由如恩设计的深圳华苑一号,材质、色彩的运用显得庄重大方,空间感很强烈,吊灯更似满天繁星。竖向的木条隔断很有层次感,带有一丝朦胧之意。
      Shenzhen Huayuan No. 1 designed by Neri&Hu , the use of materials, colors appear dignified and generous, a sense of space is very strong, more like a chandelier stars. Vertical partition is very hierarchical sense of wood, with a hint of dimness.        Neri&Hu通过不断模糊公共和私人的界限,重塑了私有化餐饮的概念。就像一个村庄一样,每个公共卫生设施都变成了一个亲密而个人化的“房子”,然而却参与了与邻居之间的共同体验,充满了那些意外的遭遇,偷窥的时刻和乡村生活的动态互动。
      Neri&Hu’s design for Feast reinvents the concept of privatized dining by constantly blurring the boundaries of public and private. Like a village, each of the PDRs becomes a “house” that is intimate and personal, yet participates in a communal experience with neighboring houses, full of those unexpected encounters, voyeuristic moments and dynamic interactions of village life.       这个村庄的概念开始于适度的灰砖铺砌,从一个标准的标牌元素引导到双高度的接待区,在那里它爬上墙壁表面作为整个餐厅的空间一致的背景。在这之后,由垂直木百叶窗形成的一层屏幕开始界定循环路径,对长走廊有节奏地增强。
      This notion of the village begins with the modest gray brick paving that guides one from the fa?ade signage element* into the double height Reception area, where it crawls up onto the wall surfaces to act as a consistent backdrop throughout the spaces of the restaurant. Upon this, a layer of screens formed by vertical wood louvers start to define the circulation paths, a rhythmicenhancement to the long corridors.        每个私人用餐室都有一个分层的空间体验,每个都有自己独特的家具,灯光和材料色调,客人可以在众多房型中选择自己的用餐环境。在木质的房间里面,编织木制面板的地方包括地板在内,营造出一种温馨而温馨的气氛。
      Each of the Private Dining Rooms encapsulates a layered spatial experience, each with its own unique furnishings, lighting, and material palette—guests are able to select their dining environment amongst the many room types. Inside the wood-clad rooms, the basket weave timber panels envelop on all sides, including the floor, creating a warm and inviting atmosphere. The lighting here was selected in order to cast dynamic shadows across the opaque surfaces of the room.        玻璃房间由乳白色玻璃组成,与玻璃房间交替,呈现出完全不同的光环。白天,反射表面仿佛无限地反射周围的环境,而在夜晚,它们散发着迷人的香气,给这些房间带来超现实的品质。
      Glass rooms, which are composed of milky green glass, and give a completely different aura. During the day the reflective surfaces mirror the surroundings as if infinitely, while at night, they emit a luscious absinthian glow, giving these rooms a surreal quality.        Neri&Hu的设计从餐厅的名字中汲取灵感,旨在为所有感官提供一场盛宴,使整个餐饮体验的戏剧性增强了食物的品味。与私人用餐厅的封闭和亲密的性质相比,主餐厅类似于城市广场,这是一个巨大的双层高度空间,被水包围,并由相同的木制屏幕元素精心包裹,而500个手工吹制的玻璃灯在食客之上的空中跳舞。
      Taking cues from the restaurant’s name, Neri&Hu’s design is intended as a feast for all the senses, such that the tasting of food is enhanced by the theatricality of the entire dining experience. Contrasting with the enclosed and intimate nature of the PDRs, the Main Dining Room is akin to the town square, a grand double height space which is surrounded by water and delicately wrapped by the same wooden screen element, while 500 hand-blown glass lamps dance and flutter in the air above the diners.        这个位于中心位置的空间通过战略性地切开的开口保持视觉连接,所以当你沿着两层楼的走廊走过时,你的目光就会越过,远处的光线也会随之跳跃。屏蔽层中的每个开口都经过精心设计;这些黑色的青铜色的观景台为后面的房间提供了有选择性的瞥见,而且往往更远离外部的视野,形成了有意挑衅的复杂的分层空间条件,全面控制整个用餐体验。
      This centrally located space maintains visual connections through strategically cut openings, so that as you pass along the corridors on both levels, your gaze travels across and beyond, as does the light which bounces delightfully throughout. Every opening in the screened layer is carefully crafted; these viewports framed in blackened bronze offer selective glimpses into the rooms behind, and often even further afar to the view outside, creating complex layered spatial conditions that are intentionally provocative. Taking full control over the entire dining experience。

(5)

本文由 印际 作者:Yin.ji 发表,转载请注明来源!

Loading收藏

热评文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注