MAD Architects, led by Ma Yansong, reveals its design for “Courtyard Kindergarten” in Beijing. Located on the site of a traditional siheyuan courtyard that dates back to 1725, MAD’s scheme inserts a new building that protects the existing buildings, and also restores them for use. The design features a dynamic floating roof that surrounds the historic courtyard. While preserving the cultural heritage of the site, it forms a multi-layered urban narrative, where old and new co-exist. “当孩子们顽皮时，老北京有一种说法：'如果你去三天而不受惩罚，屋顶就会塌陷，”MAD校长马岩松说。在这方面，MAD将“万怡酒店”的屋顶设想为充满魔力的地方 - 为孩子们提供一个有趣的逃脱，这是自由和无尽想象力的象征。
“There is a saying in old Beijing when children are naughty: ‘if you go three days without being punished, the roof will cave in,” says MAD principal, Ma Yansong. Playing on this, MAD envisions the rooftop of the “Courtyard Kindergarten” as a place full of magic – a playful escape for the children that is a symbol of freedom and endless imagination. 屋顶以低而温和的姿势展开到屋顶，将各个建筑物之间的有限空间转变为色彩缤纷的游乐场，是儿童参加户外运动和活动的主要场所。在屋顶的西南侧，几个小“山丘”和“平原”的微妙起伏的表面形成了高低地形，形成了一个俏皮的景观。
Unfolding onto the site with a low and gentle posture, the roof transforms the limited space between the various buildings, into a colorful playground that functions as the main place for children to engage in outdoor sports and activities. On the southwest side of the roof, a subtly undulating surface of several small ‘hills’ and ‘plains’ creates a high and low terrain, forming a playful landscape. 在浮动屋顶下方，MAD将幼儿园的内部设计为开放式概念布局，作为教学空间，图书馆，小剧院和体育馆。空间的开放性提供了一个自由和包容的氛围，并作为400名2-5岁儿童的日常教育空间。新的学习空间位于旧庭院附近，向着历史建筑开放。这使孩子们在新旧之间交替观看，加深了他们对时间和维度的理解。反过来，新建筑也已经实现了尊重现场的三棵古树。它将它们包裹起来，同时保留它们的存在，同时呼应现有的庭院空间，将室外带入室内，并使室内充满自然阳光。
Below the floating roof, MAD has designed the interior of the kindergarten as an open-concept layout that serves as a teaching space, library, small theater, and gymnasium. The openness of the space offers a free and inclusive atmosphere, and functions as the daily education space for 400 children between the ages of 2-5. Positioned adjacent to the old courtyard, the new learning space opens towards the historic buildings. This gives the children alternating views between old and new, deepening their understanding of time and dimension. In turn, the new building also has been realized to respect three, ancient trees on the site. It envelopes them in a way that while preserving their presence, also echoes the existing courtyard space, bringing the outdoors in, and flooding the interior with natural sunlight. 整体而言，“万怡酒店”展示了几个建筑元素 - 一座90年代的现代建筑和400年前的传统庭院 - 最初似乎是相互冲突的。 MAD的设计保留了原始建筑的真实性，同时允许它们彼此共存，在它们之间创造了一种新的互动。设计的开放性和丰富性使孩子们能够客观真实地理解他们周围的环境。它使他们了解历史和地点，保护自然，在新旧设计之间实现包容性 - 为社区增添价值。
In its entirety, the “Courtyard Kindergarten” reveals several architectural elements – a modern building from the 90s, and a traditional courtyard from 400 years ago – that initially seem to be conflicting. MAD’s design retains the authenticity of the original buildings, while allowing them to co-exist with one another, creating a new kind of interaction between them. The openness and richness of the design allows the children to have an objective and true comprehension of the environment that surrounds them. It offers them an understanding of history and place, and the preservation of nature, bringing an inclusiveness between the old and new design – one that adds value to the community. “我理想的幼儿园不是主题公园，也不是避难所。它应该是客观和真实的，但要超越现实，为未知和想象提供一些空间。” - 马岩松
"My ideal kindergarten is not a theme park, or a place of shelter. It should be objective and real, but go beyond reality and provide some space for the unknown and imagination." – Ma Yansong
The “Courtyard Kindergarten” is currently under construction. It is expected to be completed, and functioning in autumn of 2019.
本文由 印际 作者：Yin.ji 发表，转载请注明来源！收藏