Claiming to be the first Japanese-style hotel to focus on art, Kai Sengokuhara has an on-site gallery, studio and residency program that regularly hosts 12 artists from around the world. 随着艺术材料的出现，考虑到酒店位于箱根地区的山脉之中，客人可以尽情享受自己的创造力。 16间宁静的客房分布着榻榻米地板，障子屏风和柏木纹理，每间客房均配有私人户外浴缸，浴缸内供应来自大涌谷火山谷的乳白色水域。
With the advent of art materials, guests can enjoy their creativity as the hotel is located in the mountains of the Hakone area. The 16 peaceful rooms feature tatami flooring, shoji screens and cedar wood texture. Each room has a private outdoor bathtub with milky white water from the Owakudani Volcanic Valley. 酒店的山区环境和靠近大海的食物为晚餐提供食物，晚餐包括多道菜怀石料理，包括快速熏制鲑鱼或烤鲍鱼。 在酒店外，箱根正在成为艺术爱好者的中心，在山腰村庄中散布着一系列博物馆和画廊。
The hotel’s mountain environment and food close to the sea provide food for dinner, and dinner includes multi-course kaiseki dishes, including quick-smoked salmon or grilled abalone. Outside the hotel, Hakone is becoming the center of art lovers, with a series of museums and galleries scattered throughout the mountainside village.
本文由 印际 作者：Yin.ji 发表，转载请注明来源！收藏