由Gwenael Nicolas设计 的位于旧邦德街（Old Bond Street）新开张的Dolce＆Gabbana精品店是对伦敦市的颂歌，表现出从皇室到朋克的极端，一种尊严和前卫的感觉。这些感官在商店中被翻译成单色，但同时强大和赋予权力的诗歌作品在天然石材中书写。就像一位画出真人大小画作的艺术家一样，每个房间都是对自然之美的赞美。扭曲，弯曲和爆炸，石头创造出意想不到的组合。
The newly opened Dolce & Gabbana store in Old Bond Street is an ode to the city of London, which manifests extremities from royalty to punk; a sense of dignity and avant-garde. These senses are translated in the store through a monochromatic, yet simultaneously powerful and empowering poetic composition written in natural stone. Like an artist who would draw life-sized paintings, each room is a celebration of the beauty of nature. Twisted, curved and exploded, the stone creates unexpected compositions.
旧邦德街（Old Bond Street）的能量在街道上自由流动，通过宽敞而温馨的入口进入空间，而室内的温暖则向外辐射。
Energy from Old Bond Street flows freely off the street and into the space through a wide and welcoming entrance, whilst the warmth of the interior radiates outwards.
On the ground floor are the Women’s and Men’s collections, as well as a Millennials section that exhibits a more streetwear tone. The most striking feature is the black and white graphical stone that is sourced from all over the world. Running through the entire boutique, it feels like a powerful river carrying you from one space to the next.
Customers are led to discover the upper floors by climbing a curvaceous black marble spiral staircase, with individually hand-crafted and contrasting inlaid marble steps. 一楼和二楼均设有专门用于精美珠宝作品的立方体空间，并且完全面对与书籍相配的大理石。房间的两侧都设置在镜面的墙壁上，形成了一个悬浮在河中央房间的错觉。作为与天然石材动态的终极对比，产品展示在最小框架的展示中，如漂浮在一系列漫射光中的绘画作品。意大利核桃木在展示细节方面创造了力量。
The first and second floors both feature a cubical space dedicated to the Fine Jewelry creations and entirely faced in book-matched marble. Both side of the room are set in mirrored walls that create an optical illusion of a room suspended in the middle of a river. As an ultimate contrast to the dynamic of the natural stone, the products are displayed within minimally framed displays, like paintings floating in an array of diffused light. Italian walnut creates strength in the details of the displays.
Energy and light, features that always inspire the creators, is a key element of the space. Designed by Barbara Balestreri, the lighting gives the impression of floating within the boutique. All shadows are diffused or erased from the space, creating an osmosis between the environment and the visitor.The ceiling fixtures developed with FLOS are reminiscent of an exploding chandelier frozen in time, with glass fragments scattered articulately over the ceiling.
三楼是这栋楼最珍贵的部分。 精致的椭圆形楼梯以不间断的大理石楔形连接空间，构成楼梯的图案。 从上方或下方看，楼梯让人联想到丝带的元素。完全修复的外部建筑保留了巴洛克风格的建筑。 它的特点是在不同的楼层上设有一系列黑色锻铁的跑步阳台，并饰有镀金配件。
The three upper floors are the most precious part of the building. A delicate oval stairway connects the spaces in an uninterrupted sequence of marble wedges that compose the pattern of stairs. Seen from above or below, the stairway conjures the impression of a silk ribbon. The fully restored exterior fa?ade preserves the Baroque forms of the building. It is characterized by a series of running balconies in dark wrought iron on the different floors embellished with gilded fittings.
本文由 印际 作者：Yin.ji 发表，转载请注明来源！收藏