Francesc Rifé 新作 | 意大利ASH新概念店上海首次亮相 _ 印际

品牌店

Francesc Rifé 新作 | 意大利ASH新概念店上海首次亮相

       风靡全球的意大利时装和鞋类品牌ASH邀请到了西班牙设计大师Francesc Rifé为其全球店铺设计新概念。尽管这种新设计语言试图回顾当代城市建筑所提出的形式,但在上海首次亮相的这两家门店已经成为亚洲建筑系统中最令人惊讶的元素之一:传统竹子脚手架。
      The fashion and footwear brand ASH has commissioned Francesc Rifé the new design concept for its stores around the world. While the new language sought to recall forms suggested by the architecture of contemporary cities, the first two stores to debut with this image in Shanghai have served to use as inspiration one of the most surprising elements of Asian construction systems: traditional bamboo scaffolding.
       新的概念店位于中国最重要的商业空间之一,上海中山商业区中心的长宁来福士广场。这两家商店的设计以轻盈的结构为标志,这些轻便的结构可自由转换空间,让鞋子自由展现,并开创出一条展示衣服新路径。
      Located in the complexes of Raffles City Changning, in the heart of the Zhongshan business district, and in the Plaza 66, one of the most important commercial spaces in China. The design of the two stores is marked by light structures that order the space freely allowing the exposure of footwear and initiating a new path to prêt-à-porter.
       整个展架由黄铜立柱构成,这种材料能够唤起奢华感,并将其带入非常沉稳的氛围。这些管状结构交错并在它们之间形成90度的夹角,从而形成非常干净和独特的抓地力,像竹子脚手架一样,这为新店概念带来活力和个性。
       A configuration executed in sulfurized brass, a material that evokes a feeling of luxury, taking it to a very dark finish. Like bamboo scaffolds, these tubular structures crisscross and create 90º knots between them, resulting in a very clean and unique grip. It is a network that comes alive in height, in width, and as a flown element, bringing dynamism and personality to the new store concept.
       金色的局部屋顶,是ASH个性的象征。它的特殊之处在于整合了多个光源按照空间需求投射的布置;而其他孔口则可以根据展架的商品相应调整灯位,同时又可以固定主要的货架结构。
      The order that obeys this brass spine is traced from one of the most important elements of the project: a golden partial roof, symbol of the personality of ASH. Its particularity is the integration of multiple holes from which light is projected on time, following the needs of the space; while other orifices are prepared to add lamps and shelves flown, at the same time that they allow to fix the main structures.
       这个区域的照明是由非常小尺寸的点光源组成,配备光学元件以充分照亮产品,并且产生满天星斗的天空的感觉。
       The lighting of this area is defined by spots of very small dimensions, equipped with optics to illuminate the product well, giving a result of a starry sky. 
       另一种新概念的主要材料无疑是具体的,投影在垂直的墙壁,地板和天花板上,负责收集每一个元素。黄铜元素延伸到墙面,素色水泥漆面表示出对城市建设的意象。
      Another of the leading materials of the new image is undoubtedly concrete, projected in both vertical walls, floors and ceilings, is responsible for collecting each and every one of the elements of the set. A reference to the constructive phenomenon of the city that in turn gives the project a neutral base, and helps to invigorate the roof and structure.
       为了与充满活力和富有挑战性的装置协调工作,两家商店的陈列柜都延伸到与黄铜发起的内部与外部的对话的,并且对背光ASH标识进行了清晰的解读。 
      Conceived to work in harmony with dynamic and challenging installations, the showcases of both stores extend to the exterior the interior dialogue initiated with the brass, and incorporate a clean interpretation of the backlit ASH logo.  

(0)

本文由 印际 作者:Yin.ji 发表,转载请注明来源!

Loading收藏

热评文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注